年月日:1952:19521029:19521029-c-prc-dba-123-竺可桢日记



竺可桢日记>19521029

10月29日 星期三 北京阴,43° ,7ωmm。
开名词讨论会。

上午约3a阳刚OB 谈。
黄秉维、周立三来。

晨开始读整党文件, 胡绳著《共产主义社会》。

上午约3a的HKOB 来谈,到胡序威、罗开富、施雅风、李文彦。
据3.云,苏联所出本国地理有K03J10B 科兹洛夫著的和且.C.6epr 贝尔格著的,均以旧法写。
苏联科学院所出三本尚未行世云。
余等询以自然和经济地区域部份应占若干,渠以为应占25%,图与照片占20-25% 云。
决定撰《中华地理志》时间表如下:1。
1952年11月到专3年04月完成工作提纲, 把人调齐n。
1953年05月54年06月写出详细提绢,搜材料齐, 组织调查皿1954年07月12月写成初稿, 补充调查IV ,55年01月10月完成全书下午开名词统一工作委员会,到曾昭抡、袁翰青、丁声树、李荣、鲁德馨、刘思职、刘崇乐,文字改革委员会赵、曾诸君卅人。
郑作新和陶坤作报告后,晨开讨论。
问题中心为音译和意译及造新字两问题。
院里同人和化学会诸人多赞成意译,惟袁翰青主张音译,以SuJphur Pentoxide 译为“硫国”不如“唾吩”, A1·cohol 译“乙(酣)(醇) ”不如“酒精”。
文字改革委员会以目前要简化文字,不赞成造新字,因汉字一共只四百多音也。
但曾昭抡、陶坤、李荣、丁声树均倾向意译而需造新字。
目前科学上所造新字共158,而解放后只造了19个字。
曾昭抡报告了化学译名近八十年经过。
在曾国灌(时期)未创新字。
1915以后新字始多。
1930年左右庄长恭主张用多音节,因此把Furan 叫作峡喃,Quinoline 叫哇琳,但后者易被认为是Quinine, Chloroform可译为哥罗仿,三氯甲烧和氯仿。
现药店中以用后者为(多),因易写。
刘思职、鲁德馨均主张造新字。
文字改革委员会曾君反对,以为将来必用拼音字母,何必要新字,与简化背道而驰。
但实际二者不冲突。

七点散。

年月日/1952/19521029/19521029-c-prc-dba-123-竺可桢日记.txt · 最后更改: 2025/05/14 04:05 (外部编辑)