吴新荣日记>19450218
防空壕の再建は殆んど三分の二位出来上がった、即ち第01日は土堀[掘り]、第02日は柱架け、第03日は竹篇[编]み、第04日は炼瓦积みだ。
后第05日は屋根茸[葺]、第06日は土盛りで完全[成]するだらう。
この间に使用した材料は木材の外に、铁、石灰、炼瓦、籾壳、竹等は案外に简单に入手することが出来た。
建筑技术は褒める程ではないが、坚固第一で决して耻しからんものである。
落成した时は千手观音を安置して、お守り本尊にする积りである。
昨日北门郡直辖、佳里街警防团本部、佳里保甲联合会事务所等の落成式があった。
元基督教会の地を卜して建てたが故に、佳里として中心的な场所である。
壮观を呈する程ではないが、战时下よくもあれ程建てたものだ。
式后、公会堂で祝贺会があったが、鸡、牛、蚵、豆等の珍味があった。
今日、敌机から宣传ビラが投下されたと云ふので、夕方、启发班を动员して宣传に出た。
内台人离间の恶质的なものとのことであるが、启发班としては发[初]活动である。
防空壕的再建差不多已完成了三分之二。
进度为第01日挖土,第02日立柱梁,第03日编竹,第04日叠砖。
其后第05日铺顶盖,第06日堆土,就算完工。
这期间使用的材料除木材之外,铁、石灰、砖块、谷壳、竹等,想不到竟可轻易就可拿到。
建筑技术说不上可夸奖的程度,但不愧为坚固第一。
落成后,打算安置千手观音,以做为守护神的本尊。
昨天举行北门郡直辖佳里街警防团本部、佳里保甲联合会【1】事务所的落成典礼。
利用原来基督教会的土地而建成的,可说是佳里的中心地点。
不能说是很壮观,但在战时下,已算是相当可观的建筑物了。
典礼后,在公会堂【2】举行祝贺会,有鸡肉、牛肉、蚵、豆等的珍贵食品。
听说今天有敌机从空中投下传单,傍晚动员了启发班巡回宣传:那是离间内地人【3】和台湾人的感情,相当恶质的东西。
这是启发班成立以来的首次活动。
【注】
【1】保甲联合会:日治时代在每一个警察派出所辖区,都划分成若干区,每十户为甲,十甲为保。
且每一派出所辖区都设有一个保甲联合会,会长由保正票选,底下再设置保甲联合事务所,负责办理户口调查和受理人民申请户籍登记。
【2】公会堂:日治时期各地建有公会堂,为人民集会之大礼堂。
战后皆改名为“中山堂”。
【3】内地人:日治时期,台湾为日本帝国之“外地”,本国为“内地”。
故在台之日本人皆称“内地人”。
日本其他的占领区亦然。
