用户工具

站点工具


年月日:1944:19441102:19441102-h-roc-s27-003-叶盛吉日记



叶盛吉日记>19441102

11月2日(木)

午前中寒く轰沈
午后中目と仙台行の切符をかひに、そしてアイスクリームを食ってかへる。
支那语大いに兴涌く。
红楼梦をやる。
一寮杂志“あしかび”原稿として周作人【1】の“小河”【2】を译して出さうと思ふ。
今日は夜勤では我々二高生だけでやった。
そしたらもりもり蹴张って二时间位で煮洗槽に六本位入れた。
形式主义の弊害として、工员たちは成だけ仕事をマンマンでやらねばならぬし、我々としては、一气に仕事をやって暇を见出し度いのである。
特に感ずる事は学生は特权阶级なりと云ふことである。
后ずっと轰沈、寒くて。
秋山、簱野、三泽は夜勤转じて迟番となるで十一时顷かへった。
四时风吕には入り、归寮。
¥67.19
切プ
1.80
アイスクリーム
1.00
¥64.39
11月2日(四)

上午太冷都在睡觉
下午与中目去买往仙台的车票,吃了冰淇淋回家。
突然对中文兴致盎然。
读《红楼梦》。
想翻译周作人〈小河〉刊登在一舍的杂志《苇芽》上。
今天晚班只有我们二高生做。
两个小时内效率不错,在煮洗槽放了六组左右。
形式主义的弊害,就是工员须尽量把工作慢慢地做,我们却比较想要把工作一口气做完然后休息。
特别感觉到的是有人认为学生是特权阶级。
后来很冷一直在睡。
秋山、簱野、三泽从夜班调到下午班,十一时多左右回来。
四时洗澡,回宿舍。
¥67.19
车票
1.80
冰淇淋
1.00
¥64.39

【注】
【1】周作人:一八八五~1967年,原名明魁,浙江绍兴人,鲁迅(周树人)之二弟,后改名启明、作人等,中国文学家、小说家。
一九○六年东渡日本留学,后入立教大学,研究西洋文学。
回中国后曾担任北京大学文科教授,并参与陈独秀《新青年》之编辑工作,从事文学评论与翻译。
著作甚多,如《雨天的书》、《瓜豆集》、《鲁迅的故家》等。
其兄鲁迅曾于一九○四年赴仙台医学专门学校留学,在此生活约一年半,今东北大学史料室设有鲁迅纪念展示室。
(徐友春主编,《民国人物大辞典》,石家庄:河北人民出版社,2007,页908)
【2】小河:周作人之新诗作品,最初于1919年发表于上海《新青年》杂志上。
周作人自称是类似波特莱尔所提倡的散文诗。
(《新青年》第六卷第二号,上海:群益书社,1919,页91-95)

年月日/1944/19441102/19441102-h-roc-s27-003-叶盛吉日记.txt · 最后更改: 2025/07/26 11:54 由 127.0.0.1