叶盛吉日记>19441016
10月16日(月)
晴
实にさむい。
日勤はやはりよい。
午前中は仕迂をやる。
マスク不备。
モーター不调。
大いにガスをすふ。
されどかめが全部あいて居て快适に仕迂をやり、午前中に32セットやる。
昨日の大高さんの话を中目にする。
台湾に于て发せられたふ告を考へる。
午后は运搬、瓦斯をすって头いたく吐き气がする、欠席の理由を见出さんと考へる。
夜はうどんぜめ。
①夕食后笹原さんのところに行く。
英语の问题、ナチス世界◆、其の他いろいろはなしし、英字新闻をもらふ。
见开をせまくする勿れ。
工场の溢路打开の为に创意工夫の进言をなすべし。
铃木家より蜜柑きたる。
◦干事记录片平にかす。
◦行李、荷物は十室、机、本立は一室にあり。
中村の夏着物及び高木さんのハカマ行方不明。
小生のザブトン不明。
カウモリ。
◦稻叶に靴一定あづけあり。
¥30,00
9,27
2,00
2,60
34,67【栏外】
今周は笹原【1】教授宿直
10月16日(一)
晴
实在好冷。
还是早班好。
上午做装填。
口罩没戴好。
马达也不顺。
吸了很多瓦斯。
但瓶子全部都有清空所以装填很顺利,上午装填好三十二组。
把昨天大高的话告诉中目。
我想那是台湾所发的布告。
下午搬运,吸太多瓦斯让我头痛想吐,想要去编个缺席的理由。
晚餐主要吃乌龙面。
①晚餐后到笹原住处。
英语问题、纳粹世界◆也聊了许多其他事情,他送我英文报纸。
切勿使自己眼界狭窄。
为使工厂有更多活路,要建议更多的创意。
铃木家送来橘子。
◦借干事记录给片平。
◦行李、物品放在十室,书桌、书架在一室。
中村的夏服及高木的宽裤式和服行踪不明。
我的坐垫不明。
雨伞。
◦把一双鞋寄放在稻叶那里。
¥30,00
9,27
2,00
2,60
34,67【栏外】
本周笹原教授值周
【注】
【1】笹原:笹原仪三郎,时任第二高等学校教授。
(文部大臣官房秘书课编,《文部省职员录
昭和十八年11月01日现在》,页757)
