叶盛吉日记>19431103
✓⦿伊トウ先辈追トウロク、今日マデ。
✓剧评。
✓○中目にファウスト【1】(岩波文库)を赠る。
✓○阿部さんに原稿用纸。
✓畠山【2】に¥1,40かりる。
(治作おでん)
以下是同01日的另一篇日记
11月3日(水)
快晴。
明治节。
督促の甲斐あって朝礼の出方が猛然早い。
今日より“ファウスト”を读む。
八时50分学校で式あり。
式后辩当を持って飞行场へ。
伊藤式セコンダリ【3】を组立る。
午后からダブルショックでやった。
伊藤式はアップをとって上りり得るし、舵もかるくて快适だった。
五时顷终へて归る。
立ってゐると寒いが索につくと汗が出る……だった。
西日はぽかぽかてって居た。
爆击兼侦察机が飞行场を低空飞行して行った。
かへりは真暗になったが、畠山と治作によりおでん等を食った。
寮では一寮の食事を礼富に确保したので嫌といふ程に满腹してしまった。
夜大分冷えるがそれでもまだまだ我慢出来る程だった。
夜疲れて早くねる。
伊藤先辈追悼文提出。
✓⦿伊藤学长追悼仪式,到今天为止。
✓剧评。
✓○送中目《浮士德》(岩波文库)。
✓○给阿部稿纸。
✓向畠山借一圆四十钱。
(治作关东煮)
以下是同01日的另一篇日记
11月3日(三)
晴朗。
明治天皇纪念日。
督促有了效果,大家出席朝会变得特别快。
今天开始读《浮士德》。
八时五十分学校有仪式。
仪式后带着便当到机场。
组装伊藤式中级滑翔机。
下午起以双重冲击方式练习。
伊藤式很容易飞上去,很痛快。
五时左右结束训练回家。
站着会冷,拉绳索又会拉到出汗……。
夕阳很温暖。
轰炸兼侦察机在机场低空飞行。
回家路上天已完全暗了,与畠山在治作吃关东煮等。
宿舍中一舍已确保有丰富的食物,所以吃到很撑。
晚上冷了很多,但大致还能忍受。
晚上累了就早点睡觉。
交出伊藤学长追悼文。
【注】
【1】ファウスト:中文译名浮士德,欧洲中古世纪的传说人物,许多戏曲、音乐、文学改编此故事,最有名为歌德的《浮士德》。
记主所看的版本为森林太郎翻译,岩波书店出版。
(ゲエテ着,森林太郎译《ファウスト》第二部,东京:岩波书店,1943;
〈叶盛吉文书〉,中央研究院台湾史研究所档案馆,档号:3YSJ_02_02_0001-0028)
【2】畠山:畠山重弘,日本宫城县人,记主第二高等学校同学。
(仓田潮编,《二高名簿
昭和三十一年度版》,页271)
【3】セコンダリ:Secondary,中级滑翔机,初级为プライマリー(primary),高级为ソアラ—(Soarer)。
(ジャパンナレッジ(JapanKnowledge),《デジタル大辞泉》,セコンダリ、プライマリー、ソアラ—,2017.10.10阅览,http://japanknowledge.com)
