年月日:1943:19430207:19430207-h-roc-s27-006-吴新荣日记



吴新荣日记>19430207

昨夜は强风に细雨さへ混ったので寒气とみに加った。
それで今朝起きても佳里へ归へる气持を[が]しないので、朝食后、奇珍兄と谢、蔡两君を访ねた。
それで彼等を案内して白玉光氏【を】访ねて相命して贳った。
两君とも非常に当ると云ふので满足した样子だ。
それから天乐庄茶房へ赴き昼食を共にした。
黄百禄、王柏青两君も来て贳ったが、百禄君の发意で高雄へ行くことになった。
一时过ぎの列车で台南を发ったが、高雄に着いたのは三时过ぎだっただらう。
林耳君は驿迄出迎へて下れたが、三块厝に着いた时、自分は黄百禄君と植村荣宗叔を访ねることになった。
宿舍が变ったので前金へ行ったり、山下町へ行ったり、やっと田町でやうやく搜し当てた。
それで一绪に林耳君の所に赴いたら、黄明富君を始め皆がそこで待ってゐた。
やがて高雄の丰富さでも夸る样に、こう云ふ时局下では珍しい海の幸が[で]泽山料理し[されて出]たが、如何にせん自分は疲劳と寒气の为めか、それとも食ひ过ぎたか、急性中毒を起した。
气分がよくなってから皆と夜行急行で这々の态で台南に戻って来た。
昨夜强风夹杂着细雨,一下变冷了。
今朝起床后不想回佳里,早食后去找奇珍兄,谢、蔡两位友人。
带着他们去看白玉光氏,请他相命。
两位友人说相得很准,好像很满意。
之后到天乐茶庄吃午餐,也连络黄百禄、王柏青来。
百禄君提议去高雄,坐一点多出发的火车,到高雄时大概三点多了。
林耳【1】君到车站接我们,到了三块厝,我和黄百禄君另行访植村荣宗【2】叔去。
因为宿舍搬了家,又是到前金,又是到山下町,最后在田町找到了荣宗叔,然后一起去林耳君的家。
黄明富【3】君等人都在等着我。
好像在夸耀高雄的丰富物产一般,在此时局下,竟排出一大堆稀有的海鲜料理。
我因太累了,加上寒气逼人,或许是吃得太多,发生急性中毒现象。
等到稍微恢复之后,和大家一起坐夜快车,拖着沉重的身躯回台南。

【注】
【1】林耳:吴新荣就读东京医专的学长(高一班)。
旭翠会成员之一。
【2】植村荣宗:即吴荣宗(1908-1979)之日本名,台南县将军乡将富村人。
吴萱草堂弟,吴新荣的堂叔,而情似手足,为沤汪区公学校及台湾总督府商业专门学校豫科同学,1925年曾结伴东渡日本冈山黉中学留学。
后自明治大学法科毕业。
返台后曾任法院推事,辞职后为开业律师。
【3】黄明富:吴新荣就读东京医专之学弟(低二班),高雄市开业小儿科医师。
旭翠会成员之一。

年月日/1943/19430207/19430207-h-roc-s27-006-吴新荣日记.txt · 最后更改: 2025/07/26 11:54 由 127.0.0.1