安妮日记>19421014
1942年10月14日
星期三
亲爱的吉蒂:
我快忙死了。我刚刚翻译了《美人尼维尔麦斯》中的一章,还记下了单词,接着又做了一道令人讨厌的数学题,还学习了三页纸的法语语法。今天还要学习法语语法和历史。我不想每天都做这种令人讨厌的数学题。爸爸也觉得数学很难,我比他似乎还好些,其实我们两人都不行,所以我们总得请教玛戈特。我还努力学速记,我非常喜欢学习速记。我们三人中我是进步最快的。
我已经读完了《风暴家族》,这本书相当不错,但不能同《无忧的约普》相比。不管怎么说,在两本书里能找到同样的字眼,这是很容易理解的,因为它们的作者是同一个人嘛。西西·范·马克斯维尔德真是个出色的作家。将来我一定要让我的孩子也读她的作品。
另外我还读了科纳【注07】的很多戏剧作品。我喜欢他的写作方式。我看过的他的作品有《赫德维格》《来自不来梅的表兄》《家庭女教师》《绿色的多米诺》,等等。
【注07】 科纳(1791—1813),德国诗人,在德国人民反抗法国统治的解放战争中阵亡。
妈妈、玛戈特和我又亲密起来了,这样真的比以前好多了。昨晚玛戈特和我一起睡在我的床上,真的很挤,但也非常有意思。她问我,她能不能偶尔读读我的日记。
我说“行,某些部分可以”。我问她我能不能读她的日记,她也同意了。
接着我们就聊起了将来。我问她长大以后想做什么。可是她不肯透露,神秘得很。我猜有可能是跟教书有关的。当然,我也很不确定,但我猜想至少是这一类的。我真不该这么好管闲事。
今天早上我把彼得赶走,然后躺到他的床上。他很恼火,但我满不在乎。他就应该好好考虑一下对我更友好些,无论怎么说我昨天也给了他一个苹果啊。
我曾经问过玛戈特,她是否认为我很丑。她说我长得很有魅力,眼睛很好看。她说得有点含糊其辞,你认为呢?
下次再谈吧!
安妮·弗兰克
补充:今天早上,我们轮流称了一下体重。玛戈特现在重132磅,妈妈136磅,爸爸155磅,安妮96磅,彼得148磅,范·丹恩太太117磅,范·丹恩先生165磅。来到这里的三个月,我竟然重了19磅。太重了,对吧?
