年月日:1942:19420328:19420328-h-roc-s27-006-吴新荣日记



吴新荣日记>19420328

雪よ、今晚もお前の灵前でこの日记を书く。
今晚は水上明君一人だけが伴して下れた。
然し今晚は最后の晚である。
眠むたいであるが、出来るだけ长くお前の侧にをりたい。
元、明后日に葬式することを新闻广告や知人通告をした。
然し当局の忠告で七十二时间以内に出葬した方がいいとのことだ。
それで明日の午后、お前を野边送りにすることになった。
だから今晚はお前の侧にをられる最后の晚である。
今朝からお前の四[二]哥が台南から立派な生花を送ってきた。
六甲からもお前の好きな鱼を泽山持ってきた。
若しお前が生きてをればきっと喜ぶでせう。
晚には徐清吉君が写真屋からお前の写真の复写を持って来た。
この写真はお前と去年とった最后のものだ。
又善行堂からお前の遗牌を持ってお前の灵前に备へた。
陈清汗君はお前の名前を立派に书いて下れた。
今日の吊问客も引き切りなしにやって来た。
就中お前の亲しい女友达から电报が数通も来た。
今日の南星は齿を痛み、朱里は热が出、亚姫は下痢をした。
然し皆大丈夫だ。
我が妻よ、最后の晚も安らかに眠れよ。
△雪芬死去の迷信的前兆:
一、数年来爱养した传信鸠が猫害の为め全灭したこと。
一、数年来爱养した猫が二匹迄も死亡したこと。
一、女中二人が毛虱にかかってそれが娘迄传染したこと。
△雪芬死去の迷信的原因:
一、将军庄の祖茔を发掘したこと。
一、野猫三匹を杀生したこと。
一、自分が夫として不贞であったこと。
◎雪芬と二人だけ知ってゐること:
病室の宿直室の土中に金类を埋藏してゐること。
以上
阿雪,今晚我又在你的灵前写日记。
今晚只有水上明君来作伴,而今晚是最后一晚了。
虽累得快睡着,但我想尽可能多一点时间在你身旁陪着你,本来要将后天出葬的消息在报上登讣闻通知诸亲友,但政府当局认为应在七十二小时以内出葬为妥。
因此只好决定明天下午将会把你送到荒郊野外去。
所以今晚是我俩相厮守最后一夜了。
今晨,你的二哥从台南送来华美的鲜花,也从六甲带来许多你最爱吃的鲜鱼。
如果你还能活着的话,一定会很高兴吧。
晚上徐清吉君从相馆带来了你的翻拍放大相片,这张照片是去年[前年(1940)]我俩合照的最后一张。
善行堂送来了你的牌位安放在你面前,陈清汗君把你名字,漂亮地书写在牌位上。
今天不断地来了很多吊唁的友人,也收到了数通你的亲密友人的电报。
今天南星牙痛,朱里发烧,亚姬下痢,但都没问题了。
我妻呀,在家的最后一晚,安详地睡吧!
△雪芬过世的迷信前兆:
一、数年来的传信鸽因猫而全灭。
二、数年来的两只爱猫都死了。
三、两位女佣都染了头虱,甚至传给了女儿。
△雪芬过世的迷信原因:
一、因挖掘将军庄的祖坟。
二、杀死三只野猫。
三、身为丈夫的我对妻不贞。
◎只有我和雪芬知道的秘密:
在病房的值班室地下埋藏有黄金首饰。
以上

年月日/1942/19420328/19420328-h-roc-s27-006-吴新荣日记.txt · 最后更改: 2025/07/26 11:54 由 127.0.0.1