吴新荣日记>19411025
昨晚、终バスで台南へ出驱けた。
先づ王宅を访ねて加绣さんに冈山の王查某氏の事情をきいた。
次に清井医院を访ねて叶向荣君の病气を见舞した。
刘博士はいんき[ぎ]んに叶君の病状を话し、又小半时间社会の色々の问题を语った。
叶君は少しは瘦[瘦]せたが、若くして肺を病める者は怜れむべきである。
そこから辞して黄百禄君を访ねて冈山の王廷义君の事情をきいた。
それで王廷义君は王查某氏と何等关系なきものと分かった。
又加绣さんの话に依ると、查某氏は一介の医者として今日の产を筑き、现には高雄州议员に当ってゐるとのことである。
その长男は现に东京医专に在学中であるが雪金と缘谈があったからだ。
黄宅から辞して招仙阁へ行って陈清汗君と会ひ、そこで三泰の店主等の招待を受けた。
时限が来たので清汗君と三泰に归って休んだが、蚊と光线と冷气で终夜眠れなかった。
今朝起きて配给の药品を清汗君に赖んでゐるので、初发のバスで佳里に归って来た。
晚には酒仲卖捌所へ行って方沁氏と围棋したが、五目を置いてやった所、仲々胜てなかった。
やがて黄庚申、陈清汗两君が来たので、徐清吉君も加へて油肥会社の今后の进行方针について相谈した。
方沁氏を方振章君の代表とすれば内定の取缔役が揃ったわけだ。
それに方沁氏は吾々が相谈役に推さうとするだけあって仲々よい意见を吐いて下れた。
その结果、时局と资材の关系を考虑して消极方针で经营することになった。
即ち工场は旧大德精米工场を卖[买]收し、机械は半动力式でやることになった。
それで今迄の不安が一扫し、この最とも可能にして最とも简便な方法で进行することになった。
昨晚搭末班车到台南,首先拜访加绣小姐,问她一些冈山王查某氏的事情。
之后到清井医院探望叶向荣君的病况,刘博士为我详述叶君的病况,大家也聊了一些社会事件。
叶君看起来有些消瘦,那么年轻就患了肺病,令人不舍。
辞别后去拜访黄百禄君,问些王廷义君的事情,了解了王廷义君和王查某氏两人并无任何关系。
据加绣小姐所言,王查某氏由身为医生起,到今日有了大置产,现任高雄州会议员,其长男现在东京医专在学中,有向雪金提亲,所以我必须对此事加以了解。
辞别黄宅到招仙阁与陈清汗会合,并接受三泰老板的招待,营业管制的时间到了,和陈清汗回三泰休息,因蚊子、光线、寒气,使得我终夜未能成眠。
今朝起床后,因为已委托清汗君去处理配给药品的事,就搭头一班巴士回佳里了。
晚上到酒配销所与方沁氏下围棋,让了五子,故很难得胜。
不久黄庚申、陈清汗两位也来了,加上徐清吉君,大家就开始谈论到今后油肥公司的发展与方针的问题。
由方沁氏做方振章君的代表,内定的董事人事就齐全了,加上我们拥护方氏做顾问,他也屡向我们提供良好的意见。
结论,仔细考量时局与物资供应的问题,采取消极的方针经营。
也就是收购旧大德精米工场做为工场,机械方面采半动力式机器。
这样的决定,解决了目前为止的不安,而且是采取最有可能、最简便的方法来进行。
