年月日:1941:19410110:19410110-h-roc-s27-003-叶盛吉日记



叶盛吉日记>19410110

昙。
冷えびえする昙える中を珍しやぽつりぽつりの雨。
思想は力を生む。
ドイツ国民の今日のヒットラーに对する尊敬、热狂、そしてそれが大なる力となって现れるは条件反射の力によるに非ずや。
体操の排球试合はまさに珍play。
论语抄“里仁”曰く、贫なる者は幸福なりと。
【1】然らば幸福たるが为には贫たらねばならねか。
非ず。
富める者亦幸福なり。
头脑ばかりではいかぬ世になったと云ふ。
然らば游んで成绩を恶くすべきか。
非ず。
学业を怠り、流行歌を歌って享乐に耽ける彼等こそ个人主义であると云ふべきではないか。
昏れ行く练兵场兵士の姿もやの中にぼんやりと、风冷し。
淋しい怀しい练兵场よ。
toat12
阴。
寒冷的阴天里难得下起了滴答的小雨。
思想产生力量,德国国民今日对于希特勒的尊敬、狂热都转变成巨大的力量展现出来,不正是条件反射的力量吗?
体操的排球比赛打得很好,难得一见。
《论语》的“里仁”有言:贫者有幸,可是为了幸福难道非安贫不可?
非也,富裕者亦有幸。
有道是现今这世道不能只靠头脑,但就该玩乐让成绩变坏吗?
非也。
荒废学业、唱着流行歌耽于享乐的那些人才应该叫作是个人主义。
天色渐暗时练兵场上士兵们的身影迷迷蒙蒙。
风好冷。
寂寞又让人怀念的练兵场啊!
晚上12时就寝

【注】
【1】《论语》〈里仁〉并无相似文句,最接近的为:“不仁者不可以久处约,不可以长处乐。”意指不仁者忍受不了贫穷,享受不了快乐。
亦可能是出自其他译注《论语》之“论语抄”之语句。

年月日/1941/19410110/19410110-h-roc-s27-003-叶盛吉日记.txt · 最后更改: 2025/07/26 11:53 由 127.0.0.1