年月日:1940:19401124:19401124-h-roc-s27-006-吴新荣日记



吴新荣日记>19401124

昨日、南京の父亲から手纸が来た。
弟国卿が大官になる代りに大病になったと书いて来た。
经过良好なので近日中、退院するとのことだが、父亲としてもさぞ心痛しただらう。
平生不写愁忧字
到此知难不写愁
不过写成愁一字
依然我亦是忘忧
この诗は父亲の心境を书いたものと察する。
この香しからぬ消息は数日来闷々たる我が心を一层昙らせた。
台南の妹雪金が音乐会があるから来て下れと云ふので、雪芬母子が午过ぎに下南した。
それで自分も忧さ晴らしに、又は气分转换に行くと思ってゐる所に、谢朝安君が来访した。
彼も台南へ归ると云ふので一绪に行くことにした。
台南へ行けば自分の心の粮が满たされるであらうと云ふ期待だけでも、自分の心を慰めるに足りるのだ。
然しバス中の不快感と行程の远隔だけは何时も先に气持を坏はしてしまった。
台南に着いて昭癸、奇珍、百禄、清汗、朝喜诸君に电话して见たが谁もゐなかった。
已むを得ず乾安君と二人で松竹へ行ってビールを二本饮んだが、精神的の不快感が肉体的に迄昂って来た。
それで雪芬母子が宿ってゐる王乌硈先生宅へ行って休んだ。
今朝起きると、我が心の空虚は依然として愈なかった。
それでも佳里へは归へ[ら]ねばならなかった。
昨天,父亲从南京来信,告知弟国卿当不了大官,却生了一场大病。
经过的情况良好,近日中可出院,想必父亲一定非常心痛。
平生不写愁忧字
到此知难不写愁
不过写成愁一字
依然我亦是忘忧
从父亲所写的这首诗可以体察到他的心境。
这坏消息把几天来的烦闷心情,更加上了一层乌云。
台南的妹妹雪金告知有一场音乐会,要我去欣赏,雪芬母子在午后就去了。
我也想解解闷,转换一下心情,这时谢朝安君来访,他也要回台南去,我就陪他同行。
只要去台南,就可以满足心灵上的粮食,如此的期待也足以慰藉我的心了。
但不舒适的车辆和行程远隔,心情总是被破坏了。
到台南后,打电话给昭癸、奇珍、百禄、清汗、朝喜,结果没有一个人在家,不得已只好和朝安君到松竹喝了两瓶啤酒。
精神上的不爽,深深地影响到肉体的不适,就到雪芬母子下榻的王乌硈先生宅休息。
今晨起床,心中的空虚感并未减轻,但还是非回佳里不行。

年月日/1940/19401124/19401124-h-roc-s27-006-吴新荣日记.txt · 最后更改: 2025/07/26 11:53 由 127.0.0.1