叶盛吉日记>19400918
09月18日
水曜日
晴天
夕立来る。
十一时半就床。
蒙疆【1】方面の作战中、飞行机事故により御战死游ばされた故北白川宫殿下【2】の御丧仪とり行はせられる今日、【3】私共は校庭にて遥拜式を行ひ、遥かに宫の御冥福をお祈り奉ったのであります。
云间より射来る太阳は烧けつくやうに暑いが、空一面云が掩ひかぶさって居る。
故宫殿下の御祖父殿下は、あの征台の役に于て遂に台南でおかくれ游ばされた【4】北白川宫能久亲王殿であらせられます。
午后になるや云全空を掩ひて夕立模样なり。
体育大会に备へて各部の练习いよ〳〵猛烈となる。
久し振りでキャッチボールをやると飞んでもない方にボールが行く。
壁にぶつ{つ}かってえらい音を立てること数回、学院と蹴球の试合をやって居る。
三年以下の选手だが六对〇で胜ったとの事、一中も仲々强い。
夕方たう〳〵夕立がやって来た。
夏のあの猛烈な奴に比べるとやはり秋雨を思はしむやうな柔かな雨だった。
雨后の夏は新绿でうづもれて居るが、雨后の秋は勿论新绿もあるにはあるがやはり、枯れゆく叶も少くない。
秋らしい光景が雨后に展开されるやうな气がする。
夕立のあと、うす云に掩れながらもかすかに青を见せてゐる空は西、桃色にていと美はし。
一年の一学期当时の第二回目の归省の时归寮したときはやはり雨后で西空はピンク色だった。
もうあれから四年の月日は流れた。
人の家に行ったやうな气のしたあの时と、自分の家にでもゐるやうなゆったりした气持の今と、思へば感慨无量である。
父に叶书を出す。
夜に入りて雨尚续く。
シトシトと。
09月18日
星期三
晴天
有午后雷阵雨
十一点半就寝
今天是在蒙古方面的战争中,因为飞机事故而战死的故北白川宫殿下的出殡式的日子。
我们在操场进行遥拜式,遥远的向故北白川宫殿下致意。
从云中间射下来的阳光,虽然像火一般的灼热,但是整个天空都被云覆盖着。
故北白川宫殿下的祖父,即是那位在征台之役于台南去世的北白川宫能久亲王。
下午以后,云笼罩着全天空,好像骤雨即将来临的模样。
为了体育大会,各个社团练习越来越猛烈。
开始进行许久没做的传接球,球居然乱飞到意想不到的方向,曾数次碰墙壁发出巨响。
也和学院进行足球比赛,我校虽是三年级以下的队伍,却听说以六比零获胜,看来我们一中也挺厉害的。
午后雷阵雨终于落下。
比起夏天的猛烈,秋天的午后雷阵雨果然是柔顺的。
雨后的夏天充满着新绿的气息,雨后的秋天虽然有新绿,但也夹杂着枯萎的叶子。
感觉到秋天典型的光景,于这阵雨后在眼前展开。
午后雷阵雨后,虽被薄云笼罩却透出蓝色的天空,其西边染成桃色,十分美丽。
回想一年级第一个学期第二次回家省亲再回到宿舍时,也是雨后的桃色西空。
从那以后已过了四年的岁月。
那时总觉得住宿舍是在别人家,现在却把这里当自己家,那个心情的转变,非常的感慨无量。
给父亲写张明信片。
入夜,雨仍旧,静静地下着。
【注】
【1】蒙疆:即内蒙古,原中国绥远、察哈尔两省,以及山西省北部的地区。
一度被日本称呼为蒙疆。
(新村出编,《广辞苑》第六版,页2776)
【2】北白川宫殿下:即北白川宫永久王,きたしらかわのみやながひさおう,一九一〇~1940年。
为日本皇室北白川宫家第四代,北白川宫能久亲王之孙,父亲为北白川宫成久亲王。
日本帝国陆军军官,军阶大尉。
1940年于中国察哈尔省张家口(当时为蒙疆自治政府统治)因飞机坠毁身亡,死后追授少佐。
为第一位在二战中丧生的日本皇室成员。
(维基百科,北白川宫永久王,2016.5.25阅览,https://ja.wikipedia.org)
【3】1940年09月04日于中国察哈尔省张家口坠机身亡的北白川宫永久王之葬礼于同月18日下午四点四十五分举行。
(大藏省编,〈御殓葬济〉,《官报》,第四一一四号(1940年9月20日),总页647;
国立国会图书馆デジタルコレクション,2016.5.25阅览,http://dl.ndl.go.jp)
【4】おかくれ游ばされた:“おかくれ(御隐れ)”为天皇或贵族去世。
“游ばす”是“する”的尊敬语,所以“おかくれ游ばされた”意为“已去世了”。
