年月日:1939:19390813:19390813-h-roc-s27-006-吴新荣日记



吴新荣日记>19390813

《赤色支那》を读了す。
雨で暇だから《赤色支那》を读了した。
陆军省新闻班大久保中佐の着だけあって详しく书いてゐる。
支那の共产运动史とも云ふべきだ。
夕方、雨を冒して台南へ行った。
女のことで夫妇喧哗した奇珍夫妇と维钟夫妇を见舞ふ为めだ。
元来、家庭争议には兴味を感じないものであるが、友情として忍びないからだ。
奇珍に会って见ると、サクラも会いに麻豆から来てゐることが分った。
それでは问题は容易(に)解决しないだらう。
维钟に会ふと02日续きの喧哗は又止めてゐない。
恶妻逆子无良方可治だ。
奇珍とヂュリエットでチキンサンドウッチを食った后、日曜の夜行バスで佳里に归って来た。
《赤色支那》读完。
因雨而空出的时间,读完《赤色支那》一书,到底是内行的陆军省新闻班大久保中佐【1】的著作,内容详尽。
可说是支那的共产运动史。
傍晚冒雨到台南去看看因女人而夫妻吵架的奇珍夫妇和维钟夫妇。
本来对家庭争议完全没兴趣,但基于友情不能不关心,去奇珍家看看。
樱也从麻豆来了,我看问题可能是不容易解决的。
到维钟家,他们这一对已吵了两天,目前持续中。
恶妻逆子,无药可治。
和奇珍到茱丽叶吃鸡肉三明治,然后搭星期日夜班车回佳里。

【注】
【1】中佐:相当于我国的中校军官。

年月日/1939/19390813/19390813-h-roc-s27-006-吴新荣日记.txt · 最后更改: 2025/07/26 11:53 由 127.0.0.1