年月日:1938:19381104:19381104-h-roc-s27-006-吴新荣日记
吴新荣日记>19381104
正午近く、昭江氏は英子を连れて六甲から访ねて来た。
英子の病气で乌硈先生に检查して贳ふ序でだと云ふ。
又英子の病气の为めに北京行が延期したとのことだ。
夕方顷、茂茹氏が屏东から访ねて来た。
北门へ归へる序でだと云ふ。
彼は厦门へ行って归って间もないので、よく向ふの事情を语って下れた。
国卿は嫌疑が晴れて、一昨日台南警察署から释放し[され]た。
例へ无学であり、且つ我が尽だとは云へ、やはり私の肉亲であって、见れば、私は彼の前途を今一层考虑しなければない[ら]ない时が来た。
どうせこの台湾では已落后者であるから、大陆は彼の新天地であるかも知らない。
丁度父亲も行って见ると云ふから、一绪に行かせることも考ふべきことだ。
近午,昭江氏带了英子从六甲来访。
说是为了英子要给乌硈先生诊病而顺便来的。
又说为了英子生病而延期北京之行。
黄昏,茂茹氏从屏东回北门而顺道来访。
他从厦门回来不久,告诉我许多厦门的情形。
国卿的犯罪嫌疑已排除,前天从台南警察署被释放了。
纵使是不学无术而又任性,但毕竟是我的手足骨肉,此时,我非更加考虑他的前途不可。
反正在台湾,他已是落伍者了,也许大陆是他的新天地也说不定。
正好父亲说要去大陆看看,或可考虑让他同行。
年月日/1938/19381104/19381104-h-roc-s27-006-吴新荣日记.txt · 最后更改: 2025/07/26 11:53 由 127.0.0.1
