年月日:1938:19380906:19380906-h-roc-s27-006-吴新荣日记



吴新荣日记>19380906

一昨日の晚、昭川、昭江、阿愿诸氏突如として来访した。
台南から六甲への归路である。
昭江夫妇は一泊して昨朝归って行った。
昨夕往诊の序でに学甲へ行って、谢谦博君を访ね、内地にてキニーネ购求の件を话した。
归路苓子寮より将军へ归って见た。
赛台に粘着した三字のマークは断然すばらしい美观である。
村人には十年后でなければその意义が分らんと传へてやった。
归路又沤汪に寄って叔父とキニーネの件を语った。
又使ひを出して塭子内の吕成宝君に同件を知せた。
依って本日四人で六百何圆を黄作仁君に飞送して买はしめた。
午后、沤汪へ行って、来たる运转手试验に备へる为めに、叔父のインデアンと黄清舜君のトリアンプ[トライアンフ?
]を借し[り]て猛练习を试みた。
前夜昭川、昭江、阿愿三位突然来访,他们是由台南回六甲的途中,顺道来的。
昭江夫妇宿了一夜,昨晨才回六甲。
昨夕往诊学甲,顺便拜访谢谦博君,谈及向日本请购奎宁一事。
回程经苓子寮,回将军看看。
在赛台上贴黏上去的三个字的图案极为美观。
村人说:没有经过十年是无法了解其中含义。
回佳里途中经沤汪,顺便去看看叔父,言及奎宁一事,并派人到塭子内通知吕成宝君此事。
今天四个人共拿出六百圆,交给黄作仁【1】君向日本购买,由航空快递送来。
为了准备考摩托车驾照,下午到沤汪向叔父借了印第安牌的机车,也向黄清舞君借了德来昂弗牌的机车来猛练习。

【注】
【1】黄作仁:台南县七股乡人。
盐分地带文学同仁。

年月日/1938/19380906/19380906-h-roc-s27-006-吴新荣日记.txt · 最后更改: 2025/07/26 11:53 由 127.0.0.1