年月日:1938:19380626:19380626-h-roc-s27-006-吴新荣日记



吴新荣日记>19380626

父亲が今朝、将军から归って来て、昨夜に于ける“问王爷”の结果を知らせてくれた。
下坛したのは中坛元帅(太子爷)と范府千岁(范王爷)の两方であった。
前者は将军本庄の若武者、后者は南鲲鯓庙の五元老で共に私が幼少时より信仰深きものであった。
“轿仔”に神降りて孔子字で指示したから、信者は谁でも有り难ってゐた。
今度も“小儿病在东方、深重而不要过06月即能好运、待后再指示”云々と、昨日林泮先生の运命图と略一致してゐる。
私は再びこの间の神秘を科学的に理解することが出来ない。
然しこの事实に依って如何に私は[を]慰めたことか、即ち私は知る、神は信仰である、信仰は慰安である。
私の最近的[に]于ける心的动摇の原因を私は色々检讨して见た结果、即ち三大原因があった。
第一に、战争に依る社会的变动である。
第二に、南河の病气に对する不安である。
第三に、女性の问题に关する不结果である。
これらの原因が遂に私の思想的大变化を招来するかも知らない。
私は盲从と阿谀に日を过ごさなければならないだらうか、そしてそれが人生の道であらうか、私は科学の不信にアイサウ[爱想]をつかして、神の信仰を求めなければならないだらうか。
そしてそれが迷信の极致であらうか。
私は妻子の不在なるが故に却って谨慎しなればならないだらうか。
そしてそれが旧礼教の赞[赞]美であらうか。
あヽ吾は尚何をか云はん。
父亲今早由将军回来,告诉我昨天“问王爷”的结果。
降坛的是中坛元帅【1】(太子爷)和范府千岁【2】(范王爷)两位,前者是将军本庄的年轻武将,后者是南鲲鯓庙的五元老,两尊都是我小时候就深切信仰的神明,降神在“轿仔”上,以孔子字【3】指示信徒,每一信徒皆大为感恩。
这次的指示是“小儿病在东方、沉重而不要过06月即能好运,待后再指示”。
和昨日林泮先生所指示的运命图是一致的。
我仍然不能以科学性来理解这中间的神秘感。
然而由此事实,我知道我所得到的安慰是对神明的一种信仰。
信仰就是安慰。
我对自己最近在精神上的动摇原因,做了一番检讨。
结果有三个原因:第一、因战争所致的社会之变动。
第二、因南河的病导致的不安。
第三、有关女性问题的未解决。
可能这些原因招来我思想的大变化。
我该以盲从和阿谀的方式过日子吗?
或者这是人生之道吗?
或不相信科学,唾弃科学而做求神问卜的信仰呢?
这是迷信的极致吗?
是否因妻子不在,我反而更要谨慎些才行呢?
这些是对旧礼教的赞美吗?
啊!
我还能说甚么呢?

【注】
【1】中坛元帅:俗称太子爷、三太子、又称哪吒、李哪吒等。
在道教中,中坛元帅即中营大将军,是玉皇上帝驾前之神将,统帅五营兵将。
据传玉帝为了镇压人间的妖魔鬼怪,而命其降世为陈唐关守将李靖之三子,名为李哪吒。
【2】范府千岁:南鲲鯓王爷有五尊,称“五府千岁”,即李府千岁、池府千岁、吴府千岁、朱府千岁、范府千岁。
【3】孔子字:一般台湾人称古文言文为孔子字。
后因乩童、手轿等所写出之“佛仔字”一般人看不懂,须经由道士、桌头等专门人士来翻译,故亦称为“孔子字”。

年月日/1938/19380626/19380626-h-roc-s27-006-吴新荣日记.txt · 最后更改: 2025/07/26 11:53 由 127.0.0.1