吴新荣日记>19380221
春になったかと思ふと又急に冬に逆戻りする。
北风が强く吹いて来たからだ。
その为めに来[本]格的に好天气になる。
然し今日の如き寒风には往诊の时は一寸こたへる。
幸に妻が六甲から贳った诘襟服は防寒に十分である。
数日来は日记を书かヽなかったのはやはり麻雀を打った为めである。
对手は例の通り徐清吉、郑国津、陈培初、黄渊、黄炭诸君である。
始めての实力解决であるが、余り胜负がなかった。
昨日と一昨日とは大胜はしたものの吾々は何时も实力行动になると远虑する。
これからこう云ふことはやめた方が互の为めにいヽと思ふ。
この时势の激动期には古人が造った色々な不可能を意味する词、又は到底实现性のない词、滑稽な词、奇异な词が段々实现して来た。
例へば次の如しである。
有路无厝
市区改正や部落制[整]顿の为めに立派な路が出来たが、道に当った家や粗末な家は皆取坏は【さ】れてゐる。
路はあるが、家がないのだ。
无牛使马
牛は征发せられて军用食品になり、その代り有事の际に使ふ马を农民に奖励してゐる。
屎桶开花
弊风打破の为めに本来使ってゐた屎桶は皆打破し、又は烧却する。
その代りに便所を建てさせる。
どちが卫生的【で】あるかは又问题である。
この【弊】风打破と迷信打破は同时に强行してゐる。
先日书いた次の词も结局はその为めに新しく囃された古い词である。
惨较无佛可烧香
才觉得春天来临了,忽然间又变回了冬天似的。
北风强烈地吹起来了,为此才会变成真正的好天气。
但像今天这般冷天,外出去看诊是受不了的。
好在穿上妻子从六甲带回来的束颈装,防寒效果很好。
这几天来都没有写日记,是因为打麻将。
牌友还是徐清吉、郑国津、陈培初、黄渊、黄炭这几位。
刚开始都以实力较量,但都分不出胜负。
昨天和前天均大胜一场。
我们一旦比实力的话,总是会彼此顾忌。
今后,为了大家好,像这类的情形,还是避免的比较好。
在此时局动荡下,古人所作的各种意味着不可能发生的词句,或终究不可能实现的词句、滑稽的词句、奇特的词句,渐渐地都被实现了。
举例如下:
有路无厝
市区计画修正或部落整顿,修出一条壮观的大马路。
原来挡住道路的房子或老旧房子都被拆了。
道路是有的,住屋却没了。
无牛使马
农耕用的牛被征收,变成军用食品,而奖励农民使用马来耕田。
屎桶开花
为了要根除恶劣落伍的卫生习惯,把大家用惯的屎桶全部强行打毁、烧掉,盖新式厕所以代之。
哪一种方式比较卫生呢?
又是个问题。
这些革新坏习惯及打破迷信,同时地被强制执行了。
前天所写的词句,为此缘故于现今也变成了大家风行的古词句了。
惨较无佛可烧香
