アメリカ太平洋舰队の大部分の势力を以って、昨日フィリピン上陆を开始したと云ふ。
今日、佳里の上空を通过した友军机さへも数百に上ったであらう。
これを见ると、大决战の绪口が已に切り下したものと云へる。
こんな时に弟寿坤は陆军干部候补生の试验に合格したと知らせて下れた。
已に弟寿山を牺牲にした吾等は、又寿坤を战场に出さねばならないことは一つの运命である。
この运命の试练を经てこそ、吾々は始めて历史的に生存が出来るであらう。
战争が苛烈なるにつれて、台南から疏开して来た亲戚友人も多くなった。
已に奇珍兄はその本居、下秀祐に荷物を送り出してゐる。
嘉思叔も今日来佳して家を借りたし、朝安兄も沤汪に疏开して归へると云ふ。
又雪金の友人の弟で第二中学の五年生に行ってゐるものが昨日から疏开して来て、寿坤と一绪に生活することになった。
战争は已に短时间に多大なる事实を制造するものである。
この事实に对应して生活することは所谓战时生活である。
听说美国太平洋舰队以大部分的军力,昨天开始攻坚登陆菲律宾。
今天通过佳里上空的我军机就有数百架,可见大决战已开端了。
在此时刻接到通知,寿坤弟的陆军干部候补生考试已合格。
我家已牺牲了寿山弟了,现在还要把寿坤送上战场,命运如此!
经过这命运的试练,我等才会有历史性的生存吧!
随着战争的剧烈,从台南疏散而来的亲戚朋友变多了。
奇珍兄已把他的行李运往下秀祐老家;
嘉思叔今日来佳里租房子;
朝安兄也疏散到沤汪老家。
又雪金友人的弟弟【1】,念第二中学五年级,昨天因疏散来跟寿坤同住。
战争在这短期间制造了多少现实问题。
为因应此现实问题而活下去,这是所谓的战时生活吧!
【注】
【1】名叫李磁尧。