昨晚、黄朝篇君が久し振りに来て围棋した。
二败四胜して遂に对になったが、これで常连は皆同级になったわけである。
即ち黄朝篇、徐清吉君、黄庚寅、陈其和、黄坤、赖石城[成]诸【氏】は皆平等に打てるわけである。
今日は第02日曜であるし、又快晴なので、朝から赤木校长、佐野卫生系と大道【公】塭へ行って车虾を钓った。
昼には本家で饭を食べたが丁度、岛田、黄内金两刑事も来合せたので一同は欢谈しながらポンカノンを倾けた。
やがて佳里に归へることになったが、自分は夏休みからずっと祖母の侧に来てゐた南图を乘せて驱け出した。
酒后であるし、且つ远路であったので途中、黄清舜君を访ね、その庭园で休息した。
主人が不在であったが夫人はビール、凤梨酒、文旦、甘蔗を出してもてなした。
佳里に归り着く时、五藤郡守の前に通りかかったので车虾五匹を上げたら、とっても喜んで何时か又俳句をやらうと云った。
晚には奉壮の常会に出席したが、五藤支会长から郡政を说明せられ、その中に食料品の确保と养兔の奖励に就いて言及せられ、吾等の事业に关してゐるだけあって心强かった。
昨晚,好久未见的黄朝篇君来下围棋,二败四胜之后,终告平手,可说伙伴们都已是同级的了,即是黄朝篇、徐清吉、黄庚寅、陈其和、黄坤、赖石城[成]【1】诸氏都是同级的对手了。
今天是本月份第二个星期日,天气晴朗。
早上,和赤木校长、佐野卫生系一起到大道公塭钓斑节虾。
中午回将军老家吃饭,正好岛田、黄内金两刑事也到了,一起畅谈,喝椪卡龙橘酒。
不久回佳里,把从暑假就一直在祖母身边的南图顺便载上车奔驰。
因喝了一些酒,路途很远,在途中顺访黄清舜君家,并在他的庭园稍作休息。
主人不在,夫人端出啤酒、凤梨酒、文旦、甘蔗招待我。
回到佳里时,路过五藤郡守门前,就送他五只斑节虾。
他很高兴,说改天再来做俳句。
晚上出席奉壮常会,五藤支会长报告郡政,其中谈及食物的确保与养兔的奖励。
此乃关系到我的事业,令人信心大增。
【注】
【1】赖石成:日本名为太田龙。
北门郡教育系员。
1942年担任吴新荣孩子们的家庭教师。
1946年与吴新荣等人同为台南市北门同乡会发起人。