吴新荣日记>19440327

雪芬の新忌を营む

昨夕、广田朝一君が苓子寮から春饼を持ってきたから招かれて食べに行った。
美味しかったので四包も食べ、おかげで满腹になったので、晚には早く眠[寝]ようと思った。
所が突如、父亲が嘉思叔と同伴して台南からハイヤで归って来たのだ。
嘉思叔の长子が长荣中学に受验するので是非とも台南へ行って样子を见て贳ひたいと云って来たのである。
それで早速台南に乘り迂む[み]、林永道君と会った。
とうとう晚には嘉思叔の所に泊ったが、夜中南京虫が出て困ら【さ】れた。
今朝、食后すぐ佳里に归って雪芬の新忌の准备をした。
正午鸡、鸟、鱼罐、果罐等战时下には珍しいものばかりを佛坛に供へた。
子供达には烧香させて彼等の成长と勉学を祈らせた。
そして男女两桌の料理を造へさせて诸友を迎へた。
即ち毛利昭隆、南吉郎、广田朝一、高柳敏夫[雄]诸君と南夫人、陈平子诸氏が来て下れた。
父亲も台南から归って来てをり、子供达も久し振りの御驰走なので皆喜んだ。
食后、昭隆兄を始め子供达を同伴して墓参りした。
雨后の春野はさすがすがすがしかった。
安排雪芬的新忌

昨夕,广田朝一君从苓子寮带来春卷,邀我过去共享。
美味可口,竟然吃了四大卷。
由于吃得太饱,今夜想要早一点就寝,突然父亲和嘉思叔从台南坐了包车回来了。
嘉思叔的长子要考长荣中学,要我和他到台南跑一趟关照一下。
于是赶到台南去见林永道君。
最后晚上就住在嘉思叔家,结果半夜被跳蚤所困。
今晨早餐后立即赶回佳里,准备雪芬的新忌。
中午准备了鸡、鸟、鱼罐头、水果罐头等战时珍贵的东西,供奉在佛坛上。
让孩子们上香,祈求他们的成长与勉学。
之后准备了男女两桌的菜肴,招待几位友人。
除了有毛利昭隆、南吉郎、广田朝一、高柳敏夫[雄]等人之外,南夫人及陈平子诸氏也来了。
父亲也从台南回来了,孩子也好久没吃到丰富的一餐,大家都吃得很高兴。
餐后带领昭隆兄及孩子们去墓地祭拜。
雨后的春郊,一片清爽。