子供达はやがて学校が开け[始ま]るので一つまとめて何处かへ游ばさうとかねてから考へてゐた。
今日は丁度“南星のママ”の命日なので新人も加へて墓参りに行った。
亚姫子はデング热でやうやくよくなったので行かないことにしたが、他の连中は皆行った。
贝冢伊吹が水浸の为めに一本枯れてゐたので、それを取りかへて墓を清扫してから归った。
一同はみなこの青绿となる夏の野のピクニックを喜んで疲れも忘れた。
孩子们不久就开学了,想找个地方让他们好好玩乐一下。
今天正好是“南星的妈妈”的命日,因此连新人也加入一起去拜墓。
亚姬子患了登革热,才刚好起来,所以没让她参加。
其他都去了。
杉树因泡水过久,枯了一棵,把它换掉了。
把墓扫干净,就回家了。
大家对一片碧绿的夏日田野的郊游,高兴得忘了疲劳。