吴新荣日记>19430422

陈月女产婆に就いて林精镠君が高木街长を动かし、又徐清吉君が高见警部を动かして见ると云った。
どうせ相手にそんな意志がなかったら当方も强要する必要がないとは思ったが、向后の困难を思ひ、彼等の为すがまゝに任せた。
而るに先日大友特务が急に邓锦看护妇を持ち出したから昔日のことを思ひ、痛める胸を押へながら再度彼女の登场を见直すことになった。
一邱、二程、三邓、四柯、五陈。
思へば充分苦しみ拔いた再婚问题である。
最近は段々或る程度の见解を确立することを得た。
即ち子供の为めに凡ゆる理想をかな【ぐ】り弃てゝもいゝと思ふ样になった。
それで第一に子供を教育し得る人でなければ、第二に仕事を援助し得る人で[に]ならなければならないと思ふ样になった。
即ち前者であれば自分は仕事に专心することが出来るし、后者であれば仕事の余暇で[に]自分自身で子供を教育することが出来るのだ。
而して最恶の场合は家庭教师を别依赖し、当人【に】は只单なる家政妇として【の】任务を与へるより外に仕样がないではないか。
对陈月女助产士,林精镠君说要动员高木街长,徐清吉君说要动员高见警部。
我想如果对方无意,也不必强求。
但想到日后的困难,就任由他们去做做看。
而前几天大友(一郎)特务突然对我提起邓锦护士,想起昔日,我只有压着胸口的痛,重估她的登场。
一邱、二程、三邓、四柯、五陈。
想了一想,真是艰难辛苦的再婚问题。
最近渐渐确立了某种程度的见解,即为了孩子,抛弃所有理想都可以。
因此,第一,必须是能教育小孩的人;
第二,能帮助我的工作的人。
前者可以使我专心工作。
后者是工作之余我可亲自教育小孩的人;
再不行,另请家庭教师;
她只做个管家妇,由我派任务给她。
此外还能怎么办呢!