快晴。
风やゝありしも雨后にすがすがしくその上气温が极めて高く。
お昼支那そばを食ひに行ったら、夏のやうだった。
朝、长田氏来たる。
一切を忘れて迈进し、见かへせよ。
{”}真青な大空、美しい壕の松、明るい太阳!
夜下に铃木氏来たって大ひに政治论をやって居る。
“あゝソロモンの决战”【1】
晴朗。
虽然有点风,但雨后相当爽快,气温也升高。
中午去吃中华面,有如夏季。
早上长田氏来,忘却一切向前迈进,让人刮目相看吧!
蔚蓝的天空、护城壕美丽的松树、明亮的阳光!
晚上铃木氏来,大谈政治。
“啊,所罗门决战”。
【注】
【1】当日《朝日新闻》报导,日本帝国海军航空部队于同月15日与17日,在所罗门群岛击毁美国军机共二十九架。
(〈ソロモン、ラビ(ニューギニヤ)で海鹫、29机を屠る
敌の执拗な企图を击碎〉,《朝日新闻》,1943年01月23日,第二〇四一五号,版一)