今朝、眼を醒めるとやはり一番最初に思ひ出されたのはお前の死であった。
お前は最后の台南行きに、私の为めに立派なマクラを一つ买って下れた。
今から考へて见ると、どうして二つ买って下れなかったことだ。
お前は实に色々な物を准备して下れた。
お前の葬式もその为めに如何程间に合ったか知らない。
然しお前のこの心遣いは只私の伤心の种になるだけだ。
今日から总ての后片付をしなければならない。
借りた物件は返さねばならない。
挂买の勘定は清算しなければならない。
时间でもあれば台南へ行って茔碑を见て来よう。
それから晚には理发でもしよう。
明日から私の私生活が一大变换をしなければならないからだ。
朱里の入学式も连れて行かねばならないのだ。
あゝ我が妻よ、私は对外的な仕事をきりつめてお前がして下れてゐる[た]仕事にふりむこう。
子供达は今迄以上に见とどけてやる积りだ。
幸に亚姫子はよく枨旺になづいてゐる。
そして药局生の江淮も皆よく动いて下れた。
その他、总ての朋友、凡ゆる阶级の人々はよく助力して下れた。
若しお前が生きてをれば、きっと喜んで下れたであらう。
今晨睡醒,最先进入脑海里的就是你的死亡。
你最后一趟的台南之行为我买了一个好漂亮的枕头,现在想起,你为何没买两个?
其实你早已为我做了各种准备,因此你的葬礼也能及时完成。
然而你的细心关怀只会使我更加的伤心而已。
今天开始我得把一切事情做好善后工作才行,借用的物件必须归还,购物欠帐得清偿。
有时间的话,得到台南看看墓碑。
晚上先去理个发吧,明天起我的私生活必须有个大调整。
朱里的入学式,我要亲自带她去。
啊,我的妻啊!
我必须缩减我的对外工作,转向你平常为家庭所做的事,要比以前更费心力地照顾小孩子们。
幸好亚姬子很听枨旺【1】的话,药局生江淮和大家都卖力工作,其他所有友人、各阶层的人都给我很大的助力。
如果你还活着,一定会为我们高兴的。
【注】
【1】枨旺:即黄枨旺。
“新生联合医院”前身“佳里医院”(日治时期)的最后一位药局生。
战后开业众生西药房、针织厂为成功的商人。
对“老东家”(吴家)颇为忠诚。