吴新荣日记>19410817

昨日の午后になって、郭水潭君が又、藤野雄士君を连れて来た。
藤野君は一绪に台南へ行って晚食でも摄らうではないかと提议した。
丁度配给の药品を取らねばならないので、六时のバスで下南することになった。
台南に着いて先づ《台湾日日》の杨炽昌君を访ねた。
それから《朝日新闻》の见田氏をも呼びよせて、“やまと庄”に[で]和洋折衷の料理を摄った。
二、三时间も四方山话に花を笑い[かせ]てから、又“望乡”へ行って冷し红茶を饮んだ。
もう时间がないので宿を末广馆に取って置いて、又出て步くことになった。
旅馆に归って一风吕を浴びてから又语り续い[け]た。
先づ西川满の《赤嵌记》や庄司总一の《陈夫人》を取り上げた。
それから艺术と技术、又は政治と民族、引いては战争と国际等に就いて语り尽きる所を知らなかった。
又人物论には林语堂と陈逢源、连温卿、中村哲を取り上げた。
それから《台湾日日》の《西游记》は西川满自身が吉川英治の谅解の下に翻译したものであること、又《台湾文学》の〈姊妹〉は陈逸松君が凝[疑]雨山人と云ふベ[ぺ]ンネ【イ】ムを[で]书いたものであることも分った。
郭水潭君は何时のまにか寝ってしまったので、吾々二人も今朝の三时の时计が鸣い[っ]てから眠ることにした。
昨天下午郭水潭君又带藤野雄士君来了。
藤野君提议一起到台南吃晚饭。
我正好要到台南领取配给的药品,就搭六点巴士南下。
到台南后,就先去找《台湾日日新报》的杨炽昌【1】君,并招来《朝日新闻》的见田氏,在“大和庄”吃和洋折衷的料理。
这两三小时中,天南地北兴致盎然地谈得甚是热闹,所以又到“望乡”喝红茶。
因为时间不早,就先到末广旅馆订房,之后再一起外出散步。
回旅馆后,泡完热水澡又继续谈。
先提到的是西川满的《赤崁记》和庄司总一的《陈夫人》,又论及艺术与技巧、政治与民族,甚至引申到战争与国际等问题,无所不谈。
论及的人物,有林语堂、陈逢源【2】、连温卿【3】、中村哲【4】等。
然后谈到《台湾日日新报》中的《西游记》是西川满自己在吉川英治【5】之同意下所翻译的,而《台湾文学》中的〈姊妹〉【6】是陈逸松君以凝[疑]雨山人的笔名所写。
这些都是由他口中才知道的。
回头看看郭水潭君,不知在何时就睡着了。
而我二人一直到凌晨三点的时钟一响,才结束谈话,各自回房休息。

【注】
【1】杨炽昌(1908-1997):笔名水荫萍、南润等。
台南市人。
台南二中毕业后入日本东京文化学院就读。
在学期间曾出版诗集《热带鱼》。
1931年返台,任《台南新报》文艺栏编辑、记者。
1934年创“风车诗社”,引进超现实主义诗潮。
战后任《公论报》台南分社主任、台南市记者公会监事、理事、常务理事、外勤记者联谊会常务干事。
并创办台南扶轮社,先后担任秘书、副社长、社长。
著作有《热带鱼》、《燃烧的脸颊》、《蔷薇的皮肤》等。
【2】陈逢源(1893-1982):字芳园,号南都,台南市人。
台湾总督府国语学校毕业。
战前曾任职于三井洋行,并加入“台湾文化协会”,担任理事。
之后退出另组“台湾民众党”。
战后曾两任省议员,之后创立华南商业银行、台北区合会储蓄、台湾炼铁、新台湾农业机械等公司。
著作有《新台湾经济论》、《台湾农业经济论》、《溪山烟雨楼诗存》、《南都诗存》等。
【3】连温卿(1895-1957):台北市人。
公学校毕业。
社会运动家、政治家。
台湾人研习世界语(Esperando)的先进者。
1913年加入世界语会台湾支部。
1919年主编世界语杂志《绿荫》。
1923年赴日本师事日本社会主义者山川均,翌年返台,发表〈将来之台湾话〉,并传播山川均之劳农派共产主义思想。
1927年,主导新文协的工农阶段路线。
1929年因与王敏川对立而被台共派批斗致开除党籍。
后转入民俗研究。
【4】中村哲(1912-2003):日本东京人,政治学者。
东京帝国大学法学部毕业。
1934年任教于台北帝国大学,担任宪法讲座。
在台期间,热心参与台湾文学活动。
战后回日本担任法政大学法学部长、总长等职。
其研究以有关殖民法制的政治性为主,相关台湾的主要著作是《殖民地统治法基本问题》、《殖民地法》。
【5】吉川英治(1892-1962):本名吉川英次,日本神奈川县人。
日本小说家、川柳诗人。
以小说及通俗版古典文学创作闻名。
1960年曾获天皇颁予文化勋章。
著有《宫本武藏》、《新书太合记》、《三国志》、《新‧平家物语》、《新‧水浒传》等书。
【6】〈姐妹〉:发表于《台湾文学》创刊号及第二号,为陈逸松唯一之小说创作。
张良泽当面求得本人同意后,译成中文,发表于《台湾杂志》第23期(1983年3月1日,美国发行)。