快晴。
今日はまた气持よく晴れて夏のやうな暑さを觉えた。
人通りも多くなった。
各自の仕事の为に、人々は朝早くから活动を始めて居る。
[凧]をあげて居る子供もゐる。
和やかな落ち着いた午后、昨年、一昨年とだんだん远い过去の事が思ひ出されてこよなく怀し。
夜ふと虫の音を闻く。
アンマの笛【1】の音も切なく淋しいものである。
工场の活动!
モーターの音が静かに闻えて来る。
晴朗。
今天又是舒服的晴天,感觉有夏天的暑气。
路上的人也多了起来,人们都为了各自的工作,一早就开始活动。
也有放风筝的孩子。
平和又沉静的午后,想起去年、前年逐渐远去的往事,无比地怀念。
夜里突然听见虫声,笛声听来也寂寥。
工厂在运转!
寂静中传来马达声。
【注】
【1】アンマの笛:按摩笛,日本传统笛子的一种,分为单独吹奏可吹出旋律的“男笛”,和以两根短笛同时吹奏出共鸣效果的“女笛”,相传原为古代日本盲人按摩师招揽客人所吹的笛子。
台湾当时的盲人按摩师也曾使用,后来常用其具日本风味之独特音调作为日本古装时代剧等常用的特殊音效。
(一般社团法人鹿儿岛県视觉障害者团体连合网站,〈按摩笛の解说〉2016.5.25阅览,http://www.kakenshikakuren.jp/otol.html。
)