志贺洁著《エールリッヒ传》读了。
今日は志贺洁著《エールリッヒ传》を读破した。
大体《日本医事新报》に收录したものだから殆んど既读のものであった。
从って新しい兴味も新しい感激もなかった。
只医者としてこの本を所有することは悔らなかった。
吾々は昨日读了した《全传野口英世》より高く评价することが出来ない。
午后、将军へ归って往诊した。
序でに母と会ってわびたいと思った。
恐れ[る]恐れ[る]本家へ入ったら、母は病者の如く横卧してゐた。
私は只“お母さん”と一言发するのみである。
それから约一时间说教された。
例の小言を并べてゐるが、私は只默って闻いた。
母も云ひたいことを云ったから晴々になった。
志贺洁著《艾尔利希》读完。
今天把志贺洁的《艾尔利希》读完了,大部分都有收录在《日本医事新报》上,所以已无新鲜感。
只是做为医生,能拥有这样的书籍,总是应该的。
我觉得此书无法得到比《全传野口英世》更高的评价。
下午趁着到将军外诊,返回老家看母亲,想向她谢罪。
带着畏缩的心情进入本家,看到母亲就像病人一样的躺在床上,我只能叫一声:“阿母”。
之后被说教了将近一个钟头。
都是一些对媳妇的不满,我只能默默地听着。
母亲想说的都已经说了,心情也好多了。