“シカゴ”映画を见る。
昨日、南风が强かった为めに、晚になってから豪雨があった。
その为めに今日は患者が少くなって暇が出来たので、后の花园の手入れをしたりした。
昔ロシヤの贵族の手法や支那の农民の习惯の样に、吾々もこの日は非文化的な工事をして见た。
その为めにこの庭园も三百两位は值打ちが增したとも云へる。
思へば奇怪千万なことでもある。
之が果して子孙の为めにどれだけ为めになるか疑问である。
夕方顷、南河を除き、妻子同伴で台南へ行った。
西港で王乌硈先生に出会ったので、新筑平面图の草稿を织田氏の专门的批评を赖んで下れる样にお愿ひした。
台南に着いて、自分は南星とだけ宫古座へ行って活动を见た。
雪芬等は郭维钟君の所へ行って、寿坤の转学问题の最后的处置をなす样にした。
南星と一绪に宫古座へ行った时は丁度“爆音”を半分位やってゐた所だ。
自分はこの国策映画を见て感激の泪を流したのだ。
识らず间に自分は日本人になり切ってゐることをはっきり分った。
それともその中にある东洋的人情味が自分の怀古的な情绪に合ったのか。
内地人の或る观客が却ってゲラ笑ってゐるのは奇怪だ。
次に“シカゴ”を见たが、やはりアメリカ的だけあって、その豪华さには何时も感心する。
然し母性爱を中心として描かれたこの映画は、珍らしく人伦的な真剑味を吾々が[は]满吃したのである。
看电影“芝加哥”。
昨日南风吹得很大,入夜之后下豪雨,所以患者很少,有了空闲时间,稍事整理后花园。
一如古代俄国贵族那样,或如支那农民的习惯,在某些日子做些非文化的粗活看看。
因此可说这个花园也增加了三百两左右的价值。
想一想,也是很奇怪的,这些事最后能带给子孙什么好处呢?
值得怀疑。
傍晚,除南河之外,妻小一起到台南去。
在西港遇到王乌硈医师,拜托他带新建筑平面图草稿请织田氏看看,听听专家的批评和意见。
到达台南,我带南星到宫古座看电影,雪芬带孩子到郭维钟君的家去,把寿坤的转学问题做最后的处置。
我带着南星进入宫古座电影院时,正好“爆音”这部影片演到一半的地方,对此国策电影我流下感动的眼泪。
我终于明白了自己在不知不觉之中,已完全变成日本人了。
或者是因为其中所带的东洋人的人情味和我自己的怀古情绪融合在一起的缘故?
一个日本内地人的观众反而哈哈大笑,我深觉讶异。
第二部片子是“芝加哥”,到底是美国片,对其豪华是心服口服。
以母性爱为主题描述的这部影片,满怀感动于珍贵的真挚的人伦。