吴新荣日记>19381219

橘文七著《精解支那文学史讲义》を读了した。
これで私は一通り支那文学の略史を理解することが出来たのは幸と云はねばならない。
こヽに于いて吾等は例の如し[く]、中国十大诗人を举げて他日の研究に资する必要がある。
一、屈

(春秋)
一、苏

(汉)
一、李

(唐)
一、杜

(唐)
一、韩

(唐)
一、白居易
(唐)
一、杜

(唐)
一、苏

(宋)
一、苏

(宋)
一、苏

(宋)
尚中国五大小说に次の如きものがあるが、惜むらくその中の何れも未だ读んだことがない。
勿论演戏に[で]は度々见たことがあるが。
一、水浒传
(元)
一、三国志
(元)
一、西游记
(明)
一、金瓶梅
(明)
一、红楼梦
(清)
以上を见ると、中国の诗は中古の初期に最も发达して、近代になってからこれと见るべきものがない。
小说はやヽ后れて中古の末期に发达したが、近代になってやはり段々废れてゐる样だ。
上古は孔老等の论理时代、中古は李杜等の诗文时代、近代は科学时代とならう。
支那文学史を读むと、昔の诗人墨客は大抵“字”と“号”がある。
だからと云って私も付けなければいけないと云ふわけではない。
只幼时から色々な都合で即ちぺンネームを用ひたいとか、或は匿名にしたいとかと云ふ场合に使ふ名は、ざっと次の如くある。
梦鹤
震瀛
世山
兆行
史民
G.S.
その内で震瀛と史民は最も好きだ。
依って、

新荣

史民

震瀛
とでも书くか、それとも左の如くにするか、

兆行

世山
读完橘文七著《精解支那文学史讲义》,我不得不说我很幸运地藉由此书,了解了支那文学的略史。
在此举出中国十大诗人,可以供他日参考如。
一、屈
原(春秋)
二、苏
武(汉)
三、李
白(唐)
四、杜
甫(唐)
五、韩
愈(唐)
六、白居易(唐)
七、杜
牧(唐)
八、苏
轼(宋)
九、苏
辙(宋)
十、苏
洵(宋)
尚有如下的中国五大小说,只可惜其中任何一部都未曾读过,当然只有在戏剧中看过好几次。
一、水浒传(元)
二、三国志【1】(元)
三、西游记(明)
四、金瓶梅(明)
五、红楼梦(清)
以上看来,中国的诗在中古初期最为发达,到近代就不足取了。
小说则在稍后的中古末期才很发达,到近代则渐渐衰退。
上古是孔老等的论理时代,中古是李杜等的诗文时代,近代则是科学时代吧。
凡读支那文学史,便看到昔日的诗人墨客通常有“字”和“号”。
并不是说我一定也得有字有号,只是从小在各种情况下用到过的笔名或想匿名,大致如下:
梦鹤
震瀛
世山
兆行
史民
G.S.
其中最爱用的笔名是震瀛和史民,可视为:

新荣

史民

震瀛
或可称呼为如下:

兆行

世山

【注】
【1】《三国志》:此指罗贯中着的《三国志演义》(俗称《三国演义》)。
日本自元禄2年(1689)由湖南文山日译成《通俗三国志》以后,经多人日译成《三国志》,故与正史之《三国志》(陈寿着)混淆不清。