吴新荣日记>19380703

正午顷、南河达が归って来た。
25日振りの外出である。
而して案外元气であることは我が气を强くした。
热は尚下がってゐないが、食欲は非常に进んでゐる。
非常に瘦せたが、气嫌は非常に良い。
雪芬、南星、朱里等に拥せられて下车して来た时、家族员は谁でも喜んで迎へた。
幸に昨日の夕立から引き续いて今日は雨が时々降ってゐる。
从って气温も几分か下がってゐる。
それなら南河にとりては都合がいヽ。
若しも运图に正しき意义があれば、もう已に上半年を过ぎたからこれから段々よくなるだらう。
否、よくならなければならないのだ。
今晚は久し振りに家族团圆して语れた。
私も气が缓んだせいか、眼むたくなった。
中午南河回来了,这是隔了二十五天的第一次外出,比预料中的更健康,让我精神大振。
热度还没全退,但食欲相当好;
身体虽瘦了,但精神很好。
南河被雪芬、南星、朱里拥着下车时,家中每个人都很高兴地迎接他。
好在昨天黄昏的骤雨持续到今天,偶而还在下着,所以气温多少降了一些,这对南河来说是好的。
如果运势是正确的话,那么上半年已过,由此开始应该会渐趋佳境吧。
不!
非更好不可。
今晚隔了好久没有过的家族团圆聚谈,我也因为心情放松而变得想睡觉。