1922年03月24日
与汪馥泉合作《王尔德介绍——为介绍〈狱中记〉而作》[注6]写毕。
全文十二段,自第一段至第十段(王尔德下狱)为张闻天所作,第十一、十二段为汪馥泉所作。
连载于04月三、四、六、七、八、十、十一、十三、十四、十六、十七、18日《民国日报·觉悟》,署名“闻天馥泉”。
文章称王尔德是一个“彻底的提倡艺术万能、美至上主义的人”。
他“论旨已奇技,文词又美丽,真是十九世纪的一个大天才”,认为王尔德在新浪漫主义运动中应占有一个位置。
张闻天提出:
王尔德的人生态度的特点是反科学、自我崇拜和唯美主义,表现在作品上是“深刻的印象底缺乏”和“词藻的优美、适合与和谐”。
文章从哲学思想与社会背景两个主要方面分析了王尔德这种人生态度和艺术特点。
指出王尔德经过希腊旅行,“把忧愁底崇拜一变而为美底崇拜”,希腊思想对王尔德影响巨大、深远。
而“灵肉一致”的希腊思想是王尔德唯美主义的哲学基础。
王尔德由于他生长的时代,随科学发展而来的世纪末的“愁云惨雾”,产生了“逃避这丑恶的人生,另造幻像以安慰自己和他人”的人生观,所谓“为艺术的艺术”即是这种人生观在艺术方面的表现。
张闻天不同意那种对王尔德及其唯美派一概否定的看法,特别反对一般“庸众”对他的嘲笑和谩骂,说:
“想对于那人有所了解,想公平估定那人底价值,就不是嘲笑和谩骂所能做的事了。”
明确指出,他的美的创造,“不但徒用以安慰自己和他人,他还想努力把这丑恶的人生美化哩!”
他的“个人主义”并不是“自私自利主义”,而是“执著自己,把自己底个性充分发挥”;
“他底享乐主义也并不是单讲官能底享乐,他是对于一种幻象底享乐,即对于美的乐园底享乐”。
在王尔德的作品里,爱与美是相通的,“美的乐园就是爱的天国”。
“他底美虽不一定是灵肉一致,但至少也是灵肉相互混合的美”。
文章以相当大的篇幅具体评论了王尔德的代表作品。
这篇文章的第三、八、十三节编入《张闻天文集》(一)。
[注6]
五四前后,王尔德的作品被不断地翻译到中国。
他的剧本《理想的丈夫》、《温德米尔夫人的扇子》、《沙乐美》、《一个不重要的妇人》和他的童话作品先后被翻译和介绍给中国读者。1921年05月,《小说月报》发表了沈泽民的《王尔德评传》,对这位唯美派作家的思想与艺术作了介绍与批评。
为了更深入和全面地介绍王尔德及其作品,张闻天与汪馥泉在翻译其作品《狱中记》之后,又写了这篇《王尔德介绍》。